STILUS FRACTUS

Tag: telewizja

Total 10 Posts

Czy androida można zgwałcić?

Muszę przyznać się do tego, że po kilkunastu latach znów oglądam serial. Nie tyle dla fabuły, bo szkoda byłoby mi czasu na coś, co jest tylko wymysłem scenarzystów, a co trwa dłużej niż film kinowy – raczej dla fascynującego tematu. To „Westworld”. Androidy, sztuczna inteligencja, świadomość… Jak daleko zajdzie postęp

Czytaj dalej

Jak z „Siedem” zrobić „997”

Ludzie, wyłączajcie wszelkie funkcje zwiększające płynność obrazu w telewizorze, jeśli nie oglądacie sportu, dokumentu itp., bo z filmowego arcydzieła robi się opera mydlana albo gra komputerowa. Sam nie mam telewizora i od lat nie oglądam telewizji, ale wczoraj przypadkowo widziałem u kogoś fragment filmu. Byłem przekonany, że to jakaś tania

Czytaj dalej

Polskie tłumaczenia filmów i gier

Jest wiele powodów, by dobrze znać języki obce, a jeden z nich to jakość przekładu kinowych, telewizyjnych i płytowych wersji filmów oraz gier komputerowych. I nie chodzi nawet o nieprzetłumaczalną grę słów, pomijanie kurwa w formie przecinka, skróty i poprawność językową, a o powszechne wypaczanie sensu oryginału. Pewna dowolność w przekładzie jest, oczywiście,

Czytaj dalej

Hitler w koloratce

Czego najbardziej nie lubię w reklamach, gdy już zdołają do mnie dotrzeć? To przede wszystkim intonacja i dobór głosów. Reklamy muszą być, trudno, to podstawa modelu biznesowego większości stacji telewizyjnych, jak również witryn internetowych i kin. Wprawdzie samoczynnie uruchamiające się zagnieżdżone wideo na stronach Wyborcza.pl po tym, jak przeszli na

Czytaj dalej

Pietruszka na sterydach i złote kalesony

Nie oglądam sportu. Nie czytam o sporcie. Nawet nie sprawdzam wyników reprezentacji w piłce nożnej, choć zwykle je znam, bo trudno je przeoczyć. Kiedyś było inaczej. Zaczęło się chyba od jakiegoś wyjątkowo nudnego meczu na mundialu albo w Lidze Mistrzów. Potem zdarzyło mi się jeszcze obejrzeć parę wyścigów F1 z

Czytaj dalej

Bullshit w amerykańskiej TV

Stacje telewizyjne, zwłaszcza amerykańskie, prześcigają się w ubarwianiu faktów do tego stopnia, że prawdziwe historie stają się zmyślone. Dotyczy to zwłaszcza sensacyjnych programów w rodzaju Destroyed in Seconds. I nawet nie chodzi o powtarzanie ujęć w różnych zbliżeniach, co ma sztucznie wydłużać akcję, bo dobrze widać, że to właśnie powtórzenia.

Czytaj dalej

Przeminęło z dubbingiem

Nie cierpię dubbingu i lektora, konsekwentnie omijam takie filmy możliwie szerokim łukiem. Po tym, jak przeczytałem, że w 33 scenach z życia Szumowskiej występuje niemiecka aktorka, którą następnie zdubbingowano, zrezygnowałem z seansu. Niektóre idiotyzmy tylko na to zasługują. Kto widział Milczenie owiec w wersji francuskiej? Akurat Francuzi robią dubbing całkiem

Czytaj dalej